吉林大学硕士生导师李朝教授来校讲学

作者:Zhaocuicui 摄影: 审核: 来源:科研处、外国语学院 上传时间:2016-05-12 浏览次数:


5月11日下午,由科研处主办、外国语学院承办的“学人讲坛”系列活动本年度第13场学术报告会在学校会议中心举行。吉林大学硕士生导师李朝教授应邀来校作了题为“翻译专业与英语专业的异同——兼谈MTI报考”的学术报告。报告会由外国语学院院长王秋媛主持。外国语学院近300名师生聆听了报告。

报告会上,李朝从“一路一带”战略讲起,分析了外语专业的未来发展前景,并以“翻译与英语专业的异同”为主线,阐述了学好翻译及做好译者应该具有的专业素质。他指出,要学好翻译,学习者不仅要广泛涉猎知识,更要注重日常学习过程中基础知识的积累,即不仅要成为“杂家”,更要成为“专家”。在MTI报考方面,李朝向参会师生展示了2016年吉林大学MTI考试试题,并对试题进行了分析。在此过程中,他热情鼓励学生们努力学习,以后继续深造。最后,李朝就现场同学在MTI复习时遇见的问题进行了耐心详细的解答,并给出了MTI考试复习建议。

此次学术报告会的开展,使参会学生不仅学到了更多的翻译技能,而且对优秀译者的标准和翻译硕士报考知识有了更加深入具体的了解,进而坚定了众多参会学生的考研决心与信念。

撰稿:曲秀娜/摄影:李豪

(科研处、外国语学院)